首页 > 德国头条资讯 > 用德语如何介绍春节你知道吗?
产品分类

    此公司没有发布产品图片!

企业图片

    此公司没有发布企业图片!

相关产品
新闻资讯
● 2020年中国成为德国电器产品第一大出口目标国 ● 德国一个33岁模特 天使面孔魔鬼身材 堪称人间尤物 ● 美国多次制裁“北溪-2”项目 德国政府:制裁“北溪-2”项目是对欧洲主权的侵犯 ● 德国卡赫不断加大投资 抓住进博机遇扎根中国市场 ● 德国5%人口已接种至少一剂疫苗 是否以及何时“解封”已成为德国舆论中最具争议性的话题 ● 德国军舰或将19年来首次经过南海 外交部是如何回应的? ● 德国疫情最新速报!新增新冠确诊9019例 累计新冠病例已超246万例 ● 德国3月6日开始出售新冠病毒快速自检试剂盒 价格是多少? ● 德国游泳队教练被控性侵多名运动员,协会领导知情不报 ● 2款中国制造病毒自检试剂盒3月在德国上市:自检确诊后应自觉上报 ● 两个孩子的妈妈摘得2021年“德国小姐”桂冠 ● 2021“德国小姐”决赛在即 德籍华人美女争夺冠军(组图) ● 德国第三轮疫情援助补贴来了!餐饮业 7% 低税优惠延长至2022年底 ● 德国疫情数据反弹 专家呼吁延长“封城”至4月初 ● 德国工资大调查:德国不同职业、学历的人分别挣多少钱? ● 德国汉堡港缉获16吨可卡因!欧洲有史以来最大数量毒品走私 ● 1.88万枪支及配件下落不明,军队10年内丢失6万枚弹药 ● 中国连续第五年成为德国最重要贸易伙伴 ● 德媒炒作所谓“武汉实验室泄露”阴谋论,中国驻德国使馆回应 ● 新冠疫情未平,德国科学家再发末日警告:4.2万年前电磁灾难将来袭 ● 德国默克尔将于3月3日与各州州长再度举行会谈防疫政策 ● 美国停止从德国撤军,不催“保护费” ● 德国柏林市中心发生运钞车劫案 劫匪目前仍在逃 ● 约会、语言应用正在加入德国IPO热潮 ● 德国大型连锁超市Lidl总部遭邮件炸弹袭击 三人受伤 ● 德国逾22%新增确诊病例系感染变异毒株 ● 等不来的新冠援助金:德国停业补助金的尴尬 ● Elektroautos:宁德时代德国建厂,欧洲是新能源车企的下一方福地吗? ● 德国卫生部长:德国民众可从3月1日起免费进行新冠检测 ● 德国疫情最新消息:全球冰激凌行业巨头德国工厂爆发大规模聚集性新冠感染事件 ● 中欧班列疫情中逆势而行 德国港口装卸量创新纪录 ● 继英国后,中国国际电视台CGTN在德国也遭停播,可能失去整个欧洲播放权 ● 这星期全德国都在关注:德国柏林那个失踪2年的未成年女孩Rebecca Reusch ● 第二次封锁期间德国人购物行为的变更:卫生纸不受追捧,这些商品更受欢迎 ● 用德语如何介绍春节你知道吗? ● 德国外长马斯:如果只听美国,那大可不必谈主权 ●  德国对邻国实施边境管控以防范变异新冠毒株 ● 德国宣布将防疫措施延长至3月7日 ● 德国拟将封锁期限延长至3月中旬 ● 德国收紧入境限制 对7个国家实施禁令 ● 重磅!德国宣布大规模严厉边境管制! ● 腾讯将投资的德国数字银行N26任命新CFO 或明年IPO 是真的吗? ● 重磅消息!德国数字银行N26或将在2022年上市 ● 欧盟第一个!德国花4亿欧元购买特朗普推崇“抗体鸡尾酒疗法”药物 ● 干货收藏!2020年德国最受消费者信赖品牌揭晓 ● 柏林医院爆变异病毒聚集感染!2000人需隔离 变异病毒传播速度究竟有多快? ●  好消息!“中国超越德国成为全球第一!” ● 德国这个地区的火车站突发伤人案 现在情况怎么样了? ● 为防止变异新冠病毒在德国传播 德国政府正讨论实行这些措施 ● 在中国的“帮助”下,2020年德国GDP仅下降5%,继续稳居全球第四名 ● 德国口罩采购的惊人黑幕:神秘女人牵线,3.5亿欧大交易,俩小哥狂赚上亿是怎么做到的? ● 德国北威州州长当选执政党主席 尚未就参选总理表态 ● 德国新增新冠确诊18678例 新增相关死亡980例 ● 德国研究所:新冠大流行将在2021年末得到控制 ● 坏消息:德国可能封锁至4月初,巴伐利亚州公共场所要戴医用口罩 ● 德制疫苗与美制疫苗的差异在哪里?两者哪个更好? ● 德国第一汽车集团联合创始人伯特曼打造二手车首选平台 收入高达35亿欧元 ● 德国累计新冠病死人数超过4万 “接种疫苗会导致不孕不育”是真的吗? ● 最新消息!德国日增死亡人数创新高 疫苗接种率仅为0.44% ● 调查表明!近五分之四德国人希望在中美间保持中立

用德语如何介绍春节你知道吗?

2021-02-13 18:49:08     德国头条资讯     5253 次

用德语如何介绍春节你知道吗?

1.jpg

过年想邀请歪果友人来家吃年夜饭,

但是如何和德国友人介绍春节呢!


01

必备词汇:


der Mondkalender, - 农历

die Himmelsstämme (pl.) 天干

die Erdzweige (pl.) 地支

der Zyklus, Zyklen 循环

die Tierkreiszeichen, - 生肖

Fünf-Elemente-Lehre 五行

das Feuerwerk, -e 烟花,烟火

der Feuerwerkskörper, - 爆竹

der Löwentanz 舞狮

der Drachentanz 舞龙

das Abendessen zum chinesischen Neujahr 年夜饭

Essen im ganzen Familienkreis 团圆饭


02

新年祝福 Grußformeln


1. 新年快乐, „Frohes Neues Jahr“

2. 恭贺新禧, „Glückwunsch für neues Glück und Segen im neuen Jahr“

3.恭喜发财, Glückwunsch für Erfolg und Wohlstand“

4. 吉祥如意  Glück und Segen

5.期望来年风调雨顺 eine weitere reiche Ernte und günstiges Wetter im kommenden Jahrerhoffen

6. 辞旧迎新  den Staub des alten Jahres entfernen und das neue Jahrwillkommen heißen

2.jpg

03

春节简介


Das chinesische Neujahrsfest, Chunjie (Bauernkalender-Neujahr), gilt als der wichtigste traditionelle chinesische Feiertag und ist eines der asiatischen Mond-Neujahre. Der Neujahrstag, dessen Termin nach dem traditionellen chinesischen Lunisolarkalender berechnet wird, fällt auf einen Neumond zwischen dem 21. Januar und dem 21. Februar. Das Jahr der Metall-Ratte begann am 25. Januar 2020 und dauert bis zum 11. Februar 2021. Am 12. Februar 2021 beginnt das Jahr des Metall-Büffels

春节称为“农历新年”,被认为是中国传统的主要节日。根据中国传统的农历计算得出1月21日至2月21日之间的新年。鼠年始于2020年1月25日,到2021年2月11日。新的牛年始于2021年2月12日。

3.jpg

Verlauf und Traditionen

Die Vorbereitungen für das Neujahrsfest beginnen bereits lange vor dessen Termin, meist in einem Zeitraum von zwei Wochen. In der Volksrepublik China umfasst das Neujahrsfest drei gesetzliche Feiertage, traditionell sind es jedoch fünfzehn, und in der Regel werden fünf bis acht Tage frei genommen. Der Abschluss wird am 15. Tag des neuen Jahres mit dem Laternenfest begangen. Das Neujahr wird mit Feuerwerk, Drachen- und Löwentänzen begangen sowie typischerweise durch Mah-Jongg-Spiele begleitet.

新年的准备工作通常在新年之前两周就开始了,在新年的第15天也就是元宵节结束。新年通常放烟花,逛庙会,舞龙和舞狮来庆祝,过年期间打麻将也是很多地方的风俗。

1.jpg

Vorbereitungen

Traditionell am 20. Tag des elften Monats steht die Reinigung des Hauses mit Bambuszweigen und dessen anschließende Dekoration an, wobei die zahlreichen Lampen und Papierbänder (duilian) meist rot gefärbt sind sowie mittels schwarzer Tinte durch allerlei Neujahrssprüche beschriftet wurden. Rot steht in China für Glück, Freude und Wohlstand. Auch in Bezug auf den Jahresdämonen nian spielt Rot eine Rolle, denn dieser soll der Legende nach an jedem Neujahrstag ein Dorf terrorisiert haben und schließlich durch rote Farbe, Lampen und Lärm vertrieben worden sein. Auf den Wänden bringt man zudem goldfarbene Glückszeichen an. Die Spruchbänder werden an die Tür gehängt und dabei umgedreht. Allgemein wird vor dem Neujahr alles erneuert: man streicht Wände neu, kauft sich neue Kleidung, besucht den Friseur und geht vorbereitenden Einkäufen nach.

按照传统在农历的11月20日就要用竹枝对房子进行打扫,然后对房子进行装饰,例如挂灯,贴对联。在中国,红色代表幸福,快乐和繁荣。红色也与年有关系,传说他在每个新年对一个村庄进行袭击,最终被红色,灯和噪音驱赶。对联悬挂在门上。总的来说,新年之前要购置新东西,充满新气象。


Letzter Tag des Jahres

Spätestens am Vorabend des Neujahrsfestes kommt die Familie zu einem reichhaltigen Festessen zusammen, traditionell mit Hühnchen und Fisch, dieser wird jedoch nicht vollständig aufgegessen. Das Wort für „Fisch ist homophon zum Wort für „Überflusswas letztlich „Wohlstand“ impliziert – dieser soll entsprechend nicht aufgebraucht werden. Es werden dabei in rote Umschläge verpackte Geldgeschenke, im Hochchinesischen hóngbāo genannt, an die Kinder verteilt, wobei die Höhe des Geldbetrages von großer Bedeutung ist. Auch jiǎozi müssen für den nächsten Tag vorbereitet werden. Vor Beginn des neuen Jahres zwischen 23 Uhr und Mitternacht verlässt man daraufhin das Haus und nimmt dabei die Spuren des alten Jahres mit sich ins Freie, kehrt jedoch anschließend zurück, um die Fenster zu öffnen und auf diese Weise das Glück des neuen Jahres hereinzulassen. Nach 23 Uhr setzt auch das Feuerwerk ein und hält bis spät in den nächsten Morgen an. In vielen Städten ist es aufgrund der Brandgefahr verboten.

除夕夜,一家人聚在一起享用丰盛的晚餐,传统上是用鸡肉和鱼,但是还没有完全食用。“鱼”一词与“丰度”一词同音,后者最终意味着“繁荣”,所以留一部分到明天。长辈分发给孩子们红包,在新年开始前的晚上11点至午夜之前,您要离开屋子,带着旧时的痕迹和您一起在外面,但随后要打开窗户,让新年快乐。烟花从晚上11点开始开始,一直持续到第二天深夜。

图片

4.jpg

Neujahrstag

Der erste Tag des neuen Jahres  wird ebenfalls im Kreise der Familie begangen. Man trifft sich am Morgen, grüßt seine Eltern mit einem Neujahressegen und einem Kompliment. Im Anschluss werden rote Umschläge an unverheiratete Mitglieder der Familie, seltener auch an unverheiratete Gäste, verteilt, soweit dies nicht am Vorabend schon geschehen ist. Wichtig hierbei ist das Gedenken und die Respekterweisung gegenüber den Ahnen.

新年的第一天与家人一起庆祝。早上见面,用新年的祝福向父母致意。然后将红包分发给未婚家庭成员。 

111.jpg

Zweiter Tag

Der zweite Tag  ist die Rückkehr verheirateter Töchter mit ihrem Ehemann in ihre Familien, er wird meist mit einem umfangreichen Festmahl gefeiert.

第二天回娘家,就是已婚女儿与丈夫一起返回家人的日子;通常以盛大的盛宴来庆祝。

11.jpg

Fünfter Tag

Der fünfte Tag beginnt in Nordchina mit einem Frühstück mit Jiǎozi. Er wird auch „zerbrochene Fünf  genannt. An diesem Tag wird ebenfalls der Geburtstag des chinesischen Wohlstandsgottes gefeiert. In Taiwan ist dies traditionell der von Feuerkrachern begleitete Wiederöffnungstag der Läden.

第五天从中国北部开始,早餐吃饺子。它也被称为“破五”。这天也庆祝中国财神的生日。传统上这是商店重新营业的日子。


Fünfzehnter Tag

Am fünfzehnten Tag wird das Laternenfest  gefeiert. Tangyuan werden gegessen und Kerzen werden außerhalb des Hauses entzündet, um den Geistern der Ahnen den Weg nach Hause zu leiten. Die Menschen gehen ebenfalls mit kleinen Laternen auf die Straßen. Mit diesem Tag endet das Frühlingsfest.

在第十五天就是元宵节人们吃汤圆庆祝。并在屋外点燃蜡烛,将祖灵引导回家。人们还带着小灯笼走上街头。过了这一天春节正式结束。

11.jpg


12


(免责声明:此文内容为全球号刊发或转载企业宣传资讯,仅代表原作者个人观点,与本网无关。全球号系全球信息小语种多语言发布平台,全球买卖网仅提供信息存储空间服务。企业宣传资讯仅供读者参考,并请自行核实相关内容。)
我来说两句
广告
相关新闻
● 2020年中国成为德国电器产品第一大出口目标国 ● 德国一个33岁模特 天使面孔魔鬼身材 堪称人间尤物 ● 美国多次制裁“北溪-2”项目 德国政府:制裁“北溪-2”项目是对欧洲主权的侵犯 ● 德国卡赫不断加大投资 抓住进博机遇扎根中国市场 ● 德国5%人口已接种至少一剂疫苗 是否以及何时“解封”已成为德国舆论中最具争议性的话题 ● 德国军舰或将19年来首次经过南海 外交部是如何回应的? ● 德国疫情最新速报!新增新冠确诊9019例 累计新冠病例已超246万例 ● 德国3月6日开始出售新冠病毒快速自检试剂盒 价格是多少? ● 德国游泳队教练被控性侵多名运动员,协会领导知情不报 ● 2款中国制造病毒自检试剂盒3月在德国上市:自检确诊后应自觉上报 ● 两个孩子的妈妈摘得2021年“德国小姐”桂冠 ● 2021“德国小姐”决赛在即 德籍华人美女争夺冠军(组图) ● 德国第三轮疫情援助补贴来了!餐饮业 7% 低税优惠延长至2022年底 ● 德国疫情数据反弹 专家呼吁延长“封城”至4月初 ● 德国工资大调查:德国不同职业、学历的人分别挣多少钱? ● 德国汉堡港缉获16吨可卡因!欧洲有史以来最大数量毒品走私 ● 1.88万枪支及配件下落不明,军队10年内丢失6万枚弹药 ● 中国连续第五年成为德国最重要贸易伙伴
热门新闻推荐
● 德国军舰或将19年来首次经过南海 外交部是如何回应的? ● 传统家居中的必备家具——缅甸花梨红木材质中堂六件套 ● 想要茶室有逼格?那肯定少不了这些气度非凡的熙源红木茶桌 ● 特朗普卸任后首次演讲!暗示可能会参加2024年总统大选 ● 为何别墅装修都偏爱红木家具? ● 瑞士宣布谨慎放宽防疫措施 最终决定将于24日公布 ● 德国大型连锁超市Lidl总部遭邮件炸弹袭击 三人受伤 ● 德国疫情最新消息:全球冰激凌行业巨头德国工厂爆发大规模聚集性新冠感染事件 ● 中欧班列疫情中逆势而行 德国港口装卸量创新纪录 ● 最高检:4种劝酒出事要负法律责任 千万别乱劝酒! ● 比特币再创历史新高,一度升至 5万美元/枚 ● 中国究竟有几位财神爷?众说纷纭,有据可查的就有九位! ● 大年初五迎财神:五位财神,五种生财之道 ● 继英国后,中国国际电视台CGTN在德国也遭停播,可能失去整个欧洲播放权 ● 这星期全德国都在关注:德国柏林那个失踪2年的未成年女孩Rebecca Reusch ● 离婚时被媳妇分了快一半的家产的跨境电商巨头重新夺回全球首富宝座! ● 第二次封锁期间德国人购物行为的变更:卫生纸不受追捧,这些商品更受欢迎 ● 用德语如何介绍春节你知道吗?
热门产品推荐
热门店铺推荐